早朝5時、もはや冬の入り口に差し掛かった暗やみの中、その列車はクラクフの駅を後にした。向かう先はオシフィエンチム、人々の心の奥に深く刻み込まれた負の遺産アウシュビッツ絶滅収容所が作られた町だ。ここを訪れるのはこれで3回目となる。1987年、当時学生だった僕は初めてのバックパッカーの目的地としてここを選んだ。 まだ冷戦下のベルリンの壁を超え時代のヒリヒリとした空気を感じながらその遺構を見た。死のイメージが付き纏い暗く恐ろしい印象を受けた。次に訪れたのは1990年東西ドイツが統合に向けて動き出した時だった。ヨーロッパは春を謳歌していた。明るい未来を大地にそよぐそよ風に感じたものだ。我々は過去の過ちに学び真の平和が訪れたと思った。それから26年、アウシュビッツは解放後70年を迎え、風向きが大きく変わりつつあることに危機感を感じている。おびただしい数の難民が報じられ、まるで社会全体から寛容さが失われてしまったようだ。僕はここに三度訪れ、彼の地で眠る多くの英雄たちの声無き声に耳を傾けたいと思った。彼らは今、何を語ってくれるのだろう。いや、そうではない。むしろ我々が語り出さねばならない時がきたのだ。
At 5:00, the train left the station of Kraków in the darkness that already approached the winter early in the morning. The Train’s Destination is Oświęcim which is Negative inheritance Auschwitz Extermination camps was built in 1940-1945 by Nazi Germany. It was third time visit for me. When I was a student at the time of 1987, I chose here as a destination of the first backpacker trip. I tried to across the border from the Berlin Wall which was still under the Cold War and I watched the remains of an ancient structure and felt the atmosphere of death image that I assumed stinging of the times.In 1990, I came here again. It was time when East-West Germany had begun to move for unification. The Europe sang in praise of spring. I felt the cheerful future for a soft breeze to rustle in the earth. I thought that we learned from a past mistake, and true peace came.Then, 26 years has passed, Auschwitz greeted 70 after liberation, and I feel a sense of impending crisis in the direction of the wind being turning suddenly.Large quantities of numerical refugees were reported by any Mass media, and generosity seems to have been totally lost by Great Society.I wanted to listen to a silent voice of many heroes who slept here again.I expect their message from them. No, it is not so. Rather time when we must begin to tell the story.